Бакки Бугвин (bukky_boogwin) wrote,
Бакки Бугвин
bukky_boogwin

Впервые в жизни взялся читать художественную книгу по-английски. Результаты не очень вдохновляющие... За примерно полчаса удается прочесть страниц шесть-семь - причем не стандартных книжных, а покетбуковских, с шестидюймового экрана стандартным шрифтом. Причем текст особых затруднений не вызывает - бОльшую часть я понимаю даже без словаря, за отдельными словами приходится туда заглядывать, но тормозит меня в основном не это. Проблема в другом - я просто не могу читать так, как читаю по-русски, схватывая сразу по несколько строк. Вместо этого приходится ползти глазами по каждой строке отдельно, и, хотя результат вроде бы тот же, времени и усилий это требует куда больше. Такое впечатление, что русские слова я в основном вообще не читаю, а просто узнаЮ по давно примелькавшимся очертаниям, а вот английские приходится именно читать... кстати, примерно так же трудно поначалу читать русский текст транслитом - привыкаешь, правда, очень быстро...
Со временем, надеюсь, скорость подрастет, и я начну так же "узнавать" и английские слова, но пока я чувствую себя примерно так же, как если бы смотрел кино: скорость восприятия лимитируется не объемом подаваемой осмысленной информации, как при чтении, а скоростью подачи материала. Бесит. Вероятно, именно поэтому я смотрю так мало кино...

Tags: книги, психологическое, языковое
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments